Война и мир. Книга 2 - Страница 260


К оглавлению

260

309

Прелестно, прелестно.

310

Это варшавская дорога, может быть.

311

Какая сила! Какой слог!

312

Вы увидите.

313

грудной ангины.

314

лейб-медик королевы испанской.

315

визитов соболезнования.

316

впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души.

317

нашим всемилостивейшим повелителем. – Ред.

318

пламя которой освещало его путь.

319

горя.

320

Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?

321

Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.

322

Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?

323

Неприятель вошел в город?

324

Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.

325

Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?

326

Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?

327

Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.

328

игра слов.

329

Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…

330

Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..

331

Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…

332

А! Вы меня успокоиваете, полковник.

333

Ну, так возвращайтесь к армии… и скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..

334

Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда-нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…

335

хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал.

336

Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!

337

лучше поздно, чем никогда.

338

дурным тоном.

339

мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.

340

На все есть манера.

341

которого он спас из пламени. – Ред.

342

тот, который не говорит своего имени.

343

Кто вы такой?

344

Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас… – Это русский шпион.

345

– Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать… Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы. – Ваше имя? – Безухов. – Кто мне докажет, что вы не лжете? – Ваше высочество!

346

Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?

347

Вы не то, что вы говорите.

348

Да, разумеется!

349

Стрелки 86-го, вперед!

350

Это их научит поджигать.

351

Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.

352

Спасибо, милый друг, что приехала.

353

Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал-адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени.

Засим молю Бога о сохранении вас под своим священным кровом. Москва, 3 октября, 1812. Наполеон.

354

Я был бы проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки: такова воля нашею народа.

355

Первая колонна идет (нем.).

356

вторая колонна идет (нем.).

357

первая колонна идет (нем.).

358

мародерствовать.

359

привести назад попов.

360

Дом моей матери.

361

Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.

362

что гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного.

363

мечеть. – Ред.

364

«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».

365

«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3-го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».

«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».

260